Você está se preparando para aprender espanhol e deseja evitar os erros comuns cometidos pelos falantes nativos do português, como o uso de falsos cognatos? Neste artigo, vamos explorar algumas frases em espanhol que possuem falsos cognatos. Isso vai ajudar você a evitar mal entendidos e se comunicar de forma mais eficaz. Vamos lá!
Sumário:
- Falso cognato 1: Realizar
- Falso cognato 2: Embarazada
- Falso cognato 3: Actualmente
- Falso cognato 4: Sensible
- Falso cognato 5: Exitoso
Falso cognato 1: Realizar
Muitas vezes, os falantes nativos do português pensam que a palavra “realizar” em espanhol significa “realizar” em português. No entanto, em espanhol, “realizar” significa “cumprir” ou “efetuar”. Por exemplo, em vez de dizer “realizar um sonho” em espanhol, devemos dizer “cumplir un sueño”.
Falso cognato 2: Embarazada
O falso cognato “embarazada” costuma gerar confusão entre os falantes de português. No espanhol, “embarazada” significa “grávida” e não “envergonhada”. Portanto, devemos ter cuidado ao usar essa palavra para evitar mal entendidos.
Falso cognato 3: Actualmente
Outro falso cognato comum é “actualmente”. Em espanhol, essa palavra significa “atualmente” e não “atual”. Por exemplo, se quisermos dizer “Na atualidade, muitas pessoas viajam”, em espanhol, devemos dizer “Actualmente, muchas personas viajan”.
Falso cognato 4: Sensible
A palavra “sensible” em espanhol não significa “sensível” em português. Em espanhol, “sensible” significa “sensível” apenas no sentido de “sensível a emoções” ou “sensível a dor”. Se quisermos dizer “sensível” no sentido de “delicado” ou “susceptível”, em espanhol devemos usar a palavra “delicado”.
Falso cognato 5: Exitoso
O falso cognato “exitoso” pode ser confuso para os falantes de português. Em espanhol, “exitoso” significa “bem-sucedido” e não “cheio de êxito”. Se quisermos dizer “cheio de êxito” em espanhol, devemos usar a palavra “exitoso” acompanhada de “lleno de”.
FAQs sobre falsos cognatos em espanhol
1. O que são falsos cognatos em espanhol?
Os falsos cognatos em espanhol são palavras que se assemelham a palavras em português, mas possuem significados diferentes.
2. Quais são os cuidados que devemos ter ao usar falsos cognatos em espanhol?
Devemos estar atentos aos significados das palavras em espanhol para evitar mal entendidos.
3. Quais são outros exemplos de falsos cognatos em espanhol?
Alguns exemplos adicionais de falsos cognatos em espanhol são “actual” (que significa “real” em português), “carpeta” (que significa “pasta” em português) e “resumir” (que significa “resumir” em português)
4. Como evitar erros com falsos cognatos em espanhol?
Para evitar erros com falsos cognatos em espanhol, é importante estudar os significados corretos das palavras e praticar o uso delas em contextos reais.
5. Por que é importante aprender sobre falsos cognatos em espanhol?
Aprender sobre falsos cognatos em espanhol é importante para evitar mal entendidos e se comunicar de forma mais eficaz no idioma.
Agora que você conhece alguns exemplos de falsos cognatos em espanhol e sabe como evitá-los, está pronto para aprimorar suas habilidades no idioma. Lembre-se sempre de prestar atenção aos significados corretos das palavras e de praticar o uso delas em situações reais. Com dedicação e prática, você vai dominar o espanhol e se comunicar com confiança. ¡Buena suerte!